103

حال اگر كانت اين خود-گردي محض، خود-ارتباطي محض- به… را «انديشه ما» [“unseren Gedanken“] مي نامد، پس «تفكر» [“Denken“] اين انديشه [Ge- dankens] ديگرحكم ناميده نمي شود، بلكه تفكر است در معناي صورتدهي آزاد و «یافت» [“Sichdenkens“]طرح افکن (گرچه نه دلخواهانه)  چيزي است. اين «تفكر» اصيل صورتگری محض است.

خصوصيت تخيل كنندة تفكر محض حتي واضح تر مي گردد اگر تلاش كنيم براساس تعيین ذاتي فاهمه كه بدان نائل شده ايم تا نزديك تر شويم به خود- آگاهي محض، به ماهيت آن، به منظور فراچنگ آوردن آن به عنوان عقل. اينجا دوباره، تمايز بين فاهمه اي كه حكم مي كند و عقلي كه استنتاج مي كند، تمايزي وام گرفته شده از منطق صوري، مطمئنا روا نيست كه تعیین کننده باشد. درعوض، آنچه تعیین کننده است آن چيزي است كه در تفسير استعلايي فاهمه بروز مي كند.

كانت فاهمه محض را يك «وحدت بسته» مي نامد. اما اين كل پيوسته مطرح قرابت كليت اش را از كجا اخذ مي كند؟ تا جايي كه اين امر پرسش از كليت يك بازنمايي به عنوان چنين [قرابتی] است، كه كليت را مي دهد بايد خودش يك بازنمايي باشد. اين امر در صورتدهي ايده [idee] اتفاق مي افتد. چون فاهمه محض «فكر مي كنم» مي باشد، براساس ماهيتش بايد خصوصيت «قوه ايده ها» را داشته باشد يعني خصوصيت عقل را، چون بدون عقل ما «هيچ كاركرد منسجمي از فاهمه»212 نداريم. ايده ها «شامل يك تماميت خاص اند»213 ، آنها «صورت يك كل»214 را بازنمايی می کنند و از اين رو به معناي اصيلي قانون- دهنده اند.

حال ممكن است كسي ايراد بگيرد كه دقيقاً با تشرح ايده ال استعلايي، كه «بايد به عنوان قاعده و مثال… خدمت كند» 215 كانت صراحتا اظهار مي كند كه آن «كاملا بطور متفاوت… با آفريده هاي قوه خيال» «از آنگونه كه نقاشان و قيافه شناسان ادعا مي كنند كه در سرهاي خود دارند»216 عمل مي كند. اينجا ارتباط بين ايده عقل محض و ايده هاي قوه خيال در واقع صراحتاً انكار شده است. هرچند اين متن بسادگي بیان مي دارد كه ايده ال استعلايي «بايد هميشه مبتني بر مفاهيم معين باشد» و نمي تواند دلخواه و «ترسيمی محو» از قوه خيال تجربي آفريننده باشد. اين امر نافی این نیست كه اين «مفاهيم معين» تنها در قوه استعلايي خيال ممكن هستند.

حال كسي مي تواند با تفسير عقل نظري در نسبت خويشاوند اش با قوه خيال محض موافق باشد تا بدانجا كه آن صورتدهندۀ آزاد بازنمايي كننده در تفكر محض را ممتاز مي سازد. هرچند اگر [اين] تفسير بخواهد از اين امر به عنوان يك منشا تفكر محض در قوه خيال استعلايي نتيجه بگيرد، پس ما بايد توجه بدهيم كه خودانگيختگي تنها وجهي از قوه خيال استعلايي را مي سازد و اينكه بر اين اساس زمانی كه تفكر در واقع ارتباطي با قوه خيال دارد، اين امر هرگز دال بر انطباق كامل ماهيت آنها نيست. چرا كه قوه خيال همچنين و دقيقاً يك قوه شهود است، يعني قوه پذيرندگي. به علاوه پذيرنده است نه فقط جداي از خودانگيختگي اش. بلكه وحدت اصيل پذيرندگي و خودانگيختگي است، و نه وحدتي كه مركب از این دو باشد.

Now if Kant calls this pure, self-orienting, self-relating-to . . . , “our thought” [“unseren Gedanken“], then “thinking” [“Denken“] this thought [Gedankens] is no longer called judging, but is thinking in the sense of the free, forming, and projecting (although not arbitrary) “conceiving” [“Sichdenkens“] of something. This original “thinking” is pure imagining.

The imaginative character of pure thinking becomes even clearer if we attempt, based on the essential determination of the understanding which has now been achieved, to come nearer to pure self-consciousness, to its essence, in order to grasp it as reason. Here again, the difference between understanding which judges and reason which draws conclusions, a difference borrowed from formal logic, certainly may not be permitted to be decisive. Instead, what will be decisive is what arises in the transcendental interpretation of the understanding.

Kant calls the pure understanding a “closed unity.” But from where does the projected whole of affinity take its wholeness? Insofar as it is a question of the wholeness of a representing as such an [affinity], that which gives the wholeness must itself be a representing. This occurs in the forming of the Idea [Idee]. Because the pure understanding is the “I think,” on the grounds of its essence it must have the character of a “faculty of Ideas,” i.e., of reason, for without  reason we have “no coherent employment of the understanding.”212 Ideas “contain a certain completeness,”213 they represent the “form of a whole,”214 and hence in a more original sense are rule-giving.

Now one might object that precisely with the unfolding of the Transcendental Ideal, which “must serve . . . as rule and archetype” 215 Kant expressly says that it acts “completely differently . . . with creations of the power of imagination” “of the kind which painters and physiognomists profess to have in their heads.”216 Here the connection between the Ideas of pure reason and those of the power of imagination has indeed been expressly denied. However, this passage says simply that the Transcendental Ideal “must always rest on determinate concepts,” and can be no arbitrary and “blurred sketch” of the empirical, productive power of imagination. This does not rule out that those “determinate concepts” are possible only in the transcendental power of imagination.

Now one could agree with the interpretation of theoretical reason with regard to its kinship with the transcendental power of imagination insofar as it highlights the representing, free forming in pure thinking. However, if the interpretation wants to conclude from this as to an origin of pure thinking in the transcendental power of imagination, then we must point out that spontaneity constitutes but one moment of the transcendental power of imagination and that, accordingly, while thinking indeed has a relationship with the power of imagination, this is never indicative of a full coinciding of their essences. For the power of imagination is also and precisely a faculty of intuition, i.e., of receptivity. And it is receptive, moreover, not just apart from its spontaneity. Rather, it is the original unity of receptivity and spontaneity, and not a unity which was composite from the first.

Wenn nun Kant dieses reine sich zuwendende Sich-beziehen-auf … „unseren Gedanken” nennt, dann heißt jetzt „Denken” dieses Gedankens nicht Urteilen, sondern es ist das Denken im Sinne des frei bildenden und entwerfenden, obzwar nicht willkürlichen „Sichdenkens” von etwas. Dieses ursprüngliche „Denken” ist reines Einbilden.

Der Einbildungscharakter des reinen Denkens wird noch deutlicher, wenn wir versuchen, von der jetzt erreichten Wesensbestimmung des Verstandes aus, dem reinen Selbstbewußtsein, seinem Wesen noch näher zu kommen, um ihn als Vernunft zu fassen. Auch hier darf freilich nicht der aus der formalen Logik entlehnte Unterschied von urteilendem Verstand und schließender Vernunft maßgebend sein, sondern das, was sich in der transzendentalen Interpretation des Verstandes ergibt.

Kant nennt den reinen Verstand eine „geschlossene Einheit”. Woher nimmt aber das entworfene Ganze der Affinität seine Ganzheit? Sofern es sich um die Ganzheit eines Vorstellens als eines solchen handelt, muß das die Ganzheit Gebende selbst ein Vorstellen sein. Dies geschieht im Bilden der Idee. Weil der reine Verstand das „ich denke” ist, muß er im Grunde seines Wesens den Charakter eines „Vermögens der Ideen”, d. h. einer Vernunft, haben; denn ohne Vernunft haben wir „keinen zusammenhängenden Verstandesgebrauch” 212. Ideen „enthalten eine gewisse Vollständigkeit” 213, sie stellen die „Form eines Ganzen” vor 214 und sind daher in einem ursprünglicheren Sinne Regel gebend.

Nun könnte man einwenden, daß Kant gerade bei der Auseinanderlegung des transzendentalen Ideals, das „zur Regel und Urbilde … dienen muß” 215, ausdrücklich sagt, daß es sich „ganz anders … mit denen Geschöpfen der Einbildungskraft” verhalte, „dergleichen Maler und Physiognomen in ihrem Kopfe zu haben vorgeben” 216. Hier ist doch der Zusammenhang von Ideen der reinen Vernunft und der Einbildungskraft ausdrücklich abgewiesen. Allein, diese Stelle sagt lediglich, daß das transzendentale Ideal „jederzeit auf bestimmten Begriffen beruhen … muß” und keine willkürliche und „schwebende Zeichnung” der empirischen produktiven Einbildungskraft sein kann. Das schließt nicht aus, daß gerade jene „bestimmten Begriffe” in der transzendentalen Einbildungskraft allein möglich sind.

Nun könnte man der Interpretation der theoretischen Vernunft hinsichtlich ihrer Zugehörigkeit zur transzendentalen Einbildungskraft so weit zustimmen, als sie das vorstellende freie Bilden im reinen Denken heraushebt. Wollte die Interpretation aber hieraus einen Ursprung des reinen Denkens aus der transzendentalen Einbildungskraft folgern, dann müßte ihr entgegengehalten werden, daß die Spontaneität doch nur ein Moment der Einbildungskraft ausmacht und daß demzufolge das Denken mit ihr zwar eine Verwandtschaft, aber niemals eine volle Deckung des Wesens zeigt. Denn die Einbildungskraft ist ja doch auch und gerade ein Vermögen der Anschauung, d. h. Rezeptivität. Und dies ist sie nicht nur auch noch, außer ihrer Spontaneität, sondern sie ist die ursprüngliche und nicht erst zusammengesetzte Einheit von Rezeptivität und Spontaneität.

Si Kant appelle « notre pensée » cet acte pur de se référer à…, en se tournant vers…, penser cette « pensée » ne signifie plus, dès lors, juger, mais vise la pensée en tant qu’elle « s’imagine » [quelque contenu], en tant qu’elle forme ce contenu, le projette librement, mais sans arbitraire. Cet acte originel de « penser » est un acte d’imagination pure.

Le caractère imaginatif de la pensée pure devient encore plus apparent si nous essayons, à partir de la définition essentielle de l’entendement déjà obtenue, de préciser davantage l’essence de la conscience pure de soi afin de la saisir comme raison. Ici encore, on ne peut pas se laisser guider par la distinction, empruntée à la logique formelle, d’un entendement qui juge et d’une raison qui raisonne; il faut, au contraire, s’appuyer sur les résultats fournis par l’interprétation transcendantale de l’entendement.

Kant appelle l’entendement pur une « unité fermée ». Mais d’où cette totalité construite, qu’est l’affinité, tire-t-elle son caractère de totalité? Pour autant qu’il s’agisse de la totalité de l’acte de représenter comme tel, ce qui livre cette totalité doit être lui-même un acte de représentation. Cet acte de représentation s’effectue dans la formation de l’idée. Puisque l’entendement pur est un « je pense », il doit, dans son essence même, avoir le caractère d’une « faculté d’idées », c’est-à-dire être raison; car « sans raison, nous n’avons plus d’usage systématique de l’entendement 1 ». Les idées « contiennent une certaine perfection 2 », elles représentent « la forme d’un tout 3 » et elles sont ainsi, en un sens plus originel, apport de règles.

On pourrait, il est vrai, objecter que Kant, au cours de l’exposé de l’idéal transcendantal qui « doit servir de règle et de prototype 4 », dit expressément qu’il en est « tout autrement des créations de l’imagination » comme celles « que les peintres et les physionomistes prétendent avoir dans leur tête 5 ». Le lien des idées de la raison pure et de l’imagination se trouve ici expressément nié. Mais ce texte dit simplement que l’idéal transcendantal « doit toujours reposer sur des idées déterminées », il ne peut être le « dessin flottant » et arbitraire de l’imagination productive empirique. Cela n’exclut point que, justement, ces « concepts déterminés » ne sont possibles que dans l’imagination transcendantale.

Il serait possible d’approuver l’interprétation de la raison théorique qui concerne la parenté de celle-ci avec l’imagination transcendantale, dans la mesure où cette interprétation souligne le caractère de libre formation propre à la représentation exercée par la pensée pure. Si cependant l’interprétation concluait de là qu’il faut chercher l’origine de la pensée pure dans l’imagination transcendantale, il faudrait lui opposer que la spontanéité n’est qu’un moment de l’imagination et que, par conséquent, la pensée, si elle a avec l’imagination une parenté incontestable, ne saurait s’identifier pleinement à elle. Car l’imagination est aussi, et même surtout, une faculté d’intuition, elle est donc réceptivité. Elle n’est pas réceptive en outre et en dehors de sa spontanéité, mais l’unité originelle et non composée de la réceptivité et de la spontanéité.

If what Kant terms “our thought” is this pure self-orienting reference-to . . . , the “thinking” of such a thought is not an act of judgment but is thinking in the sense of the free, but not arbitrary, “envisioning” [Sich-denken] of something, an envisioning which is at once a forming and a projecting. This primordial act of “thinking” is an act of pure imagination.

The imaginative character of pure thought becomes even more apparent when we attempt, from the vantage point of the essential definition of the understanding already attained, to draw nearer to the essence of self-consciousness in order to comprehend it as reason. Here again, we should not take as authoritative the distinction, borrowed from formal logic, between the understanding which judges and reason which draws conclusions. On the contrary, it is necessary to rely on the results yielded by the transcendental interpretation of the understanding.

Kant calls the understanding “a closed unity.” But from what source does the projected totality which is affinity derive its character as a totality? Insofar as it is a question of the totality of the act of representation as such, that which provides this totality must itself be an act of representation. This act of representation takes place in the formation of ideas. Because the pure understanding is the “I think,” it must, on the basis of its essence, have the character of a “faculty of ideas,” i.e., it must be a [form of] reason, for “without reason we should have no coherent employment of the understanding.”33 Ideas “contain a certain completeness,”34 they represent “the form of a whole,”35 and, hence, in a more original sense provide rules.

Now, one might object that in the course of his analysis of the transcendental ideal which must serve “as a rule and an archetype,”36 Kant specifically states that the products of the imagination “such as painters and physiognomists profess to carry in their heads” “are of an entirely different nature.”37  Here the connection between the ideas of pure reason and those of the imagination is expressly denied. But this passage says simply that the transcendental ideal “must always rest on determinate concepts” and cannot be an arbitrary and “blurred sketch” supplied by the empirical, productive imagination. This does not prevent these “definite concepts” from being possible only in the imagination.

104

حال نشان داده شده است كه بنا به بنيادهاي صرافتش شهود محض ويژگي خودانگيختگي دارد. به عنوان پذيرندگي خودانگيخته محض، شهود محض ماهيت اش را در قوة خيال استعلايي داراست.

اكنون اگر تفكر محض قرار است از همان ماهيت باشد، پس به عنوان خودانگيخته بايد در عين حال ويژگي پذيرندگي محض را نشان دهد. اما آيا كانت بطور كلي فرض نمي كند كه فاهمه و عقل به سادگي با خودانگيختگي يكسان اند؟

با اين حال، اگر كانت فاهمه را با خودانگيختگي معادل مي گيرد، اين امر مانع از پذيرندگی فاهمه نیست همانطور که معادل گرفتن حساسيت- شهود محض- با پذيرندگی مانع خودانگيختگي متناظر آن نیست. نهایتا، وجه نظر شهود تجربي صرفا توصيف موكد و انحصاري را به عنوان پذيرندگی توجيه مي كند و بطور متناظر وجه نظر كاركرد «منطقي» فاهمه در معرفت تجربي تأكيد انحصاري خودانگيختگي و «كاركرد» آن را توجيه مي كند.

از سوي ديگر در حوزه معرفت محض، يعني در مساله امكان استعلا، پذيرش محض آنچه خود را مي دهد يعني پذيرشی كه به خودش مي دهد(خودانگيختگي)، نمي تواند پنهان بماند. اما آيا اكنون دقيقاً پذيرندگی محضی همانقدر الزام آور نمي بايست در تفسير استعلايي تفكر محض با همه خودانگیختگی اش بروز كند؟ ظاهرا اين پذيرندگي در طول روند تفسير استنتاج استعلايي و شاكله سازي بروز مي كند.

براي ديدن خصوصيت ذاتاً شهودي تفكر محض، تنها بايد ماهيت راستين شهود محدود به عنوان پذيرش آنچه خود را مي دهد به چنگ آورده و حفظ شود. اما اكنون اين امر به عنوان خصوصيت بنيادي «وحدت» اپرسپشن استعلايي كه، [به عنوان عمل] وحدت بخشي مدام پيشاپیش، درتقابل با هر چيز تصادفي است. لذا در خود-گردي بازنماینده- به سوي …، تنها اين در- مقابل- بودن و نه چيزي ديگر اخذ مي گردد. طرح افکنی صورتدهندة آزاد قرابت في نفسه عرضه بازنمايي كننده به آن است كه اشياء را مي پذيرد. قواعد، كه در فاهمه به عنوان قوه قواعد بازنمايي مي شوند، به عنوان چيزي در دست «درآگاهي» نيستند. بلكه قواعد  به هم پیونددهی (تأليف) دقيقاً به عنوان پيوند دهنده در ويژگي شان به عنوان به هم-پيوند دهنده باز نمايي مي شوند.<19> اگر چيزي به عنوان قاعدۀ قاعده گذار تنها در قاعده مند شدن-رواداری اي كه چيزها را مي پذيرد وجود دارد، پس «ايده» به عنوان بازنمايي قاعده تنها مي تواند به گونه چیزی كه اشياء را مي پذيرد بازنمايي شود.

Now it has been shown that on the grounds of its purity pure intuition possesses the character of spontaneity. As pure, spontaneous receptivity, it has its essence in the transcendental power of imagination.

Now if pure thinking is to be of the same essence, then as spontaneity it must at the same time exhibit the character of a pure receptivity. But does Kant not generally suppose that understanding and reason are simply identical with spontaneity?

Nevertheless, if Kant equates the understanding with spontaneity, this no more excludes a receptivity of understanding than the equating of sensibility — finite intuition — with receptivity excluded a corresponding spontaneity. In the end, the view of empirical intuition merely justifies the emphatic and exclusive characterization as receptivity, and, correspondingly, the view of the “logical” function of the understanding within empirical knowledge justifies the exclusive emphasis of its spontaneity and “function.”

On the other hand, in the domain of pure knowledge, i.e., within the problem of the possibility of transcendence, the pure taking-in-stride of that which gives itself, i.e., the taking-in-stride which gives to itself (spontaneously), cannot remain concealed. But must not precisely a pure receptivity now emerge, just as compelling and with all its spontaneity, in the transcendental interpretation of pure thinking? Apparently. It has long since emerged in the preceding interpretation of the Transcendental Deduction and the Schematism.

In order to see the essential intuitive character of pure thinking, only the genuine essence of finite intuiting as a taking-in-stride of what gives itself must be grasped and adhered to. But now it has come out as the fundamental character of the “unity” of transcendental apperception that, constantly unifying in advance, it is opposed to everything random. Hence, in the representing self-turning-toward . . . , only this Being-in-opposition and no other is taken up. The free, formative projecting of the affinity is in itself a representing submitting to it which takes things in stride. The rules, which are represented in the understanding as the faculty of rules, are not grasped as something at hand “in consciousness.” Rather, the rules of binding together (synthesis) are represented precisely as binding in their character as binding-together.<19> If something, such as a ruling rule, is only there in the letting-be-ruled which takes things in stride, then the “Idea” as representation of the rule can only be represented in the manner of something which takes things in stride.

Nun wurde von der reinen Anschauung gezeigt, daß sie auf Grund ihrer Reinheit den Charakter der Spontaneität besitzt. Als reine spontane Rezeptivität hat sie ihr Wesen in der transzendentalen Einbildungskraft.

Sollte nun das reine Denken des gleichen Wesens sein, dann müßte es als Spontaneität zugleich den Charakter einer reinen Rezeptivität bekunden. Setzt aber Kant nicht durchgängig Verstand und Vernunft mit Spontaneität schlechthin identisch?

Wenn Kant jedoch den Verstand mit Spontaneität gleichsetzt, so schließt das ebensowenig eine Rezeptivität desselben aus, wie die Gleichsetzung von Sinnlichkeit — endlicher Anschauung — mit Rezeptivität eine zugehörige Spontaneität ausgeschlossen hat. Am Ende rechtfertigt lediglich der Blick auf die empirische Anschauung die betonte und ausschließliche Charakteristik als Rezeptivität und entsprechend der Blick auf die „logische” Funktion des Verstandes innerhalb der empirischen Erkenntnis die ausschließliche Betonung seiner Spontaneität und „Funktion”.

Dagegen konnte im Gebiet der reinen Erkenntnis, d. h. innerhalb des Problems der Möglichkeit der Transzendenz, das reine, d. h. das sich selbst (spontan) gebende Hinnehmen des Sichgebenden nicht verborgen bleiben. Ob jetzt nicht auch ebenso unwiderstehlich in der transzendentalen Interpretation des reinen Denkens bei aller Spontaneität sich gerade eine reine Rezeptivität herausstellen muß? Offenbar. Sie hat sich durch die obige Interpretation der transzendentalen Deduktion und des Schematismus längst herausgestellt.

Um den wesenhaften Anschauungscharakter des reinen Denkens zu sehen, muß nur das echte Wesen des endlichen Anschauens als eines Hinnehmens von Sichgebendem begriffen und festgehalten werden. Nun ergab sich aber als Grundcharakter der „Einheit” der transzendentalen Apperzeption, daß sie, im vorhinein ständig einigend, wider alles Geratewohl ist. Im vorstellenden Sich-zuwenden-zu … wird daher dieses Dawider und nichts anderes entgegengenommen. Das frei bildende Entwerfen der Affinität ist in sich ein vorstellend hinnehmendes Sich-unterwerfen unter sie. Die Regeln, die im Verstand als dem Vermögen der Regeln vorgestellt werden, sind nicht als etwas „im Bewußtsein” Vorhandenes erfaßt, sondern die Regeln des Verbindens (Synthesis) werden gerade als bindende in ihrer Verbindlichkeit vorgestellt. Wenn dergleichen wie eine regelnde Regel nur da ist im hinnehmenden Sich-regeln-lassen, dann kann die „Idee” als Vorstellung der Regeln nur vorstellen in der Weise eines Hinnehmens.

Nous avons montré, cependant, que l’intuition pure possède, en raison même de sa pureté, un caractère de spontanéité. Comme réceptivité spontanée pure, elle a son essence dans l’imagination transcendantale.

Si la pensée pure possédait la même essence, elle devrait, comme spontanéité, manifester également un caractère de réceptivité pure. Mais Kant n’identifie-t-il pas couramment la raison et l’entendement avec la spontanéité pure et simple?

Or, si Kant détermine l’entendement par la spontanéité, cela exclut aussi peu une réceptivité de celui-ci, que la détermination de la sensibilité — intuition finie — par la réceptivité n’excluait une spontanéité correspondante. Mais peut-être la considération exclusive de l’intuition empirique amène-t-elle à souligner uniquement sa réceptivité; comme, corrélativement, la considération de la fonction « logique » de l’entendement dans la connaissance empirique, aboutit à souligner exclusivement sa spontanéité et sa fonction de liaison.

Par contre, dans l’ordre de la connaissance pure, c’est-à-dire concernant le problème de la possibilité de la transcendance, la réceptivité pure, se donnant à elle-même (spontanément) ce qui s’offre, ne peut demeurer dissimulée. L’interprétation transcendantale de la pensée pure ne doit-elle pas, dès lors, tout en insistant sur la spontanéité, mettre en évidence avec la même vigueur une réceptivité pure? Sans aucun doute. Celle-ci s’est d’ailleurs déjà affirmée au cours de notre précédente interprétation de la déduction transcendantale et du schématisme.

Pour saisir le caractère essentiellement intuitif de la pensée pure, il suffit maintenant de comprendre et de retenir la véritable essence de l’intuition finie, comme acte de recevoir ce qui se donne. Mais par ailleurs le caractère fondamental de I’« unité » de l’aperception transcendantale, constamment unifiante d’emblée, s’est avéré être l’opposition [Dawider] à tout arbitraire. C’est pourquoi l’acte représentatif d’orientation ne reçoit rien d’autre que cette opposition. Le libre projet, qui développe l’affinité en même temps qu’il s’y soumet, est en soi un acte réceptif de représentation. Dans l’entendement, pris comme faculté des règles, ces règles ne sont point représentées comme quelque chose de donné « dans la conscience », mais comme des règles de liaison (synthèse), contraignantes en tant qu’elles lient. Si une règle n’existe qu’en exerçant sa fonction dans l’acte réceptif qui se la laisse imposer, l’« idée », comme représentation des règles, ne peut être source de représentation que sur le mode d’une réceptivité.

We have shown, however, that pure intuition by reason of its purity has the character of spontaneity. As pure spontaneous receptivity, it has its essence in transcendental imagination.

If pure thought is to have the same essence, it must, as spontaneity, exhibit at the same time the character of receptivity. But does not Kant identify understanding and reason with spontaneity pure and simple?

However, if Kant identifies the understanding with spontaneity, this no more rules out a receptivity on the part of the understanding than the identification of sensibility—finite intuition —with receptivity rules out a corresponding spontaneity. But perhaps the exclusive consideration of empirical intuition tends to emphasize the receptivity of this intuition just as, correlatively, the consideration of the “logical” function of the understanding within empirical knowledge leads to an emphasis of its spontaneity and [connective] function.

On the other hand, in the domain of pure knowledge, i.e., that which has to do with the problem of the possibility of transcendence, pure receptivity, the mode of receptivity which gives to itself (spontaneously) that which offers itself, cannot remain concealed. Therefore, must not the transcendental interpretation of pure thought, while insisting on the spontaneity of the latter, just as vigorously set forth a pure receptivity? Without doubt. This receptivity has already been affirmed in the course of the preceding interpretation of the transcendental deduction and of schematism.

In order to comprehend the essentially intuitive character of pure thought, it is necessary only to understand and retain the true essence of finite intuition as a reception of that which offers itself. Now, it has been established that the fundamental character of the “unity” of transcendental apperception is that, as constantly unifying in advance, it is opposed to all that is haphazard. This is why in the representative act of orientation only this opposition is received and nothing more. The free formative projection which develops affinity while submitting to it is in itself a receptive act of representation. The rules which are represented in the understanding, taken as the faculty of rules, are not apprehended as actually given “in consciousness” but as rules of connection (synthesis) which compel as they connect. If a rule exercises its function only in the receptive act which lets it rule, then the “idea” as the representation of rules can itself represent only in the mode of receptivity.

105

در اين معني، تفكر محض في نفسه، نه ثانیا[ وبالعرض]، مي تواند چيزها را بپذيرد: يعني شهود محض است. اين خودانگيختگي پذيرنده ساختاراً پيوسته بايد بر این اساس از قوة خيال استعلايي نشات یابد تا بتواند آنچه که هست باشد. به عنوان اپرسپشن محض فاهمه «بنياد امكانش» را در «قوه اي» دارد كه «در بیکرانگی بازنمايي ها و مفاهيم خود- ساخته مراقبه می کند.» 217 قوة استعلايي خيال كليت امكاناتي را که برحسب آن «مراقبه مي كند» پیشاپیش طرح مي نمايد تا بدين وسيله پيش خود افقي را حفظ کند كه خود شناسا، ليكن نه فقط خود شناسا، عمل کند. تنها بدين دليل كانت مي تواند بگويد: «عقل بشر در طبيعتش معماری گونه است يعني همه معرفت را به عنوان متعلق به يك سيستم ممكن ملاحظه مي كند…» 218
به هر حال خصوصيت شهودي اي كه به تفكر محض به ماهو مربوط است كمتر عجيب مي نمايد، اگر ملاحظه كنيم كه شهودهاي محض، زمان و مكان، به همان اندازة مقولات، منوط به اينكه [مقولات] به نحو مناسبی فهم شوند، يعني به عنوان شاكله هاي محض، «غيرقابل شهود» اند- مادامی كه «شهودپذير» تنها بدين معني است: قابل درك بواسطة عضو حسي.
اما ضرورت آشكار شده در مقابل- ايستايي افق ابژكتيويتي،<20> تنها تا آنجا به عنوان «الزام» مورد مواجهه ممكن است كه از پيش بر آزاد-بودن براي آن رخ دهد. آزادي از پیش در ماهيت فاهمه محض، يعني ماهيت عقل نظري محض، قرار دارد، تا جايي كه اين امر [آزادي] به معناي وضع شخص تحت ضرورت خود- داده است. لذا فاهمه و عقل آزاد نيستند چون ويژگي خودانگيختگي دارند، بلكه چون اين خودانگيختگي يك خودانگيختگي پذيرنده است، يعني چون قوة خيال استعلايي است، آنها آزادند.
اما در طول بازگشت شهود محض و تفكر محض به قوه خيال استعلايي، مي بايست همچنين روشن شده باشد كه در اين طريق قوة استعلايي خیال خودش را بيشتر و بيشتر به عنوان امكان ساختاري، يعني در ممكن سازي استعلای آن به عنوان ماهيت خودِ محدود آشكار مي سازد. لذا آن نه تنها ويژگي يك قوة تجربي متخذ نفس را از دست مي دهد، بلكه منع، تاكنون برقرار، را از ماهيت آن برای ريشه-بودن قوة نظري به ماهو نيز [رفع مي نمايد]. و لذا گام آخر در آشكارسازي «اصالت» بنياد قبلاً تاسيس شده بايد خطر شود.

In this sense, pure thinking in itself, not after the fact, is capable of taking things in stride: i.e., it is pure intuition. This structural, coherent, receptive spontaneity must, accordingly, spring forth from the transcendental power of imagination in order to be able to be what it is. As pure apperception, the understanding has the “ground for its possibility” in a “faculty” which “looks out in an infinity of self-made representations and concepts.”217 The transcendental power of imagination projects, forming in advance the totality of possibilities in terms of which it “looks out,” in order thereby to hold before itself the horizon within which the knowing self, but· not just the knowing self, acts. Only for this reason can Kant say: “Human reason is by its nature architectonic, i.e., it regards all knowledge as belonging to a possible system …. “218

The intuitive character which belongs to pure thinking as such, however, can appear much less strange if we consider that the pure intuitions, time and space, are just as “unintuitable” as the properly understood categories, i.e., as pure schemata-as long as “intuitable” just means: to be perceivable through a sense organ.

The necessity, however, revealed in the standing-against of the horizon of objectivity,<20> is only possible as encountered “compulsion” insofar as it happens in advance upon a Being-free for it. Freedom already lies in the essence of pure understanding, i.e., of pure theoretical reason, insofar as this means placing oneself under a self-given necessity. Hence understanding and reason are not free because they have the character of spontaneity, but because this spontaneity is a receptive spontaneity, i.e., because it is the transcendental power of imagination.

Along with the leading-back of pure intuition and pure thinking to the transcendental power of imagination, however, it should also become obvious that in this way the transcendental power of imagination reveals itself more and more as structural possibility, i.e., in its making-possible of transcendence as the essence of the finite self. Thus it loses not only the character of an empirical faculty of the soul which has been picked up, but also the restriction, hitherto in effect, of its essence to the root-Being [Wurzelseinl for the theoretical faculty as such. And so, then, the last step in the unveiling of the “originality” of the previously laid ground must be risked.

In diesem Sinne ist das reine Denken in sich, nicht nachträglich, hinnehmend, d. h. reine Anschauung. Diese struktural einheitliche rezeptive Spontaneität muß demnach der transzendentalen Einbildungskraft entspringen, um das sein zu können, was sie ist. Der Verstand hat als reine Apperzeption den „Grund seiner Möglichkeit” in einem „Vermögen”, das „in eine Unendlichkeit von selbstgemachten Vorstellungen und Begriffen hinaussieht”217. Die transzendentale Einbildungskraft entwirft bildend im vorhinein das Ganze der Möglichkeiten, in das sie „hinaussieht”, um sich dadurch den Horizont vorzuhalten, innerhalb dessen das erkennende Selbst, und nicht nur dieses, handelt. Nur deshalb vermag Kant zu sagen: „Die menschliche Vernunft ist ihrer Natur nach architektonisch, d. i. sie betrachtet alle Erkenntnisse als gehörig zu einem möglichen System. . .”218

Der dem reinen Denken als solchem zugehörige Anschauungscharakter kann aber um so weniger befremden, wenn bedacht wird, daß die reinen Anschauungen Zeit und Raum ebenso „unanschaulich” sind wie die rechtverstandenen Kategorien, d.h. deren reines Schema, solange „anschaulich” nur heißt: durch ein Sinnesorgan wahrnehmbar sein.

Die Notwendigkeit aber, die sich im Entgegenstehen des gegenständlichen Horizontes bekundet, ist als begegnende „Nötigung” nur möglich, sofern sie im vorhinein auf ein Freisein für sie stößt. Im Wesen des reinen Verstandes, d. h. der reinen theoretischen Vernunft, liegt schon Freiheit, sofern diese besagt, sich stellen unter eine selbstgegebene Notwendigkeit. Der Verstand und die Vernunft sind nicht deshalb frei, weil sie den Charakter der Spontaneität haben, sondern weil diese Spontaneität eine rezeptive Spontaneität, d. h. transzendentale Einbildungskraft ist.

In eins mit der Rückführung der reinen Anschauimg und des reinen Denkens auf die transzendentale Einbildungskraft soll aber ersichtlich werden, daß dabei die transzendentale Einbildungskraft mehr und mehr sich als strukturale Möglichkeit, d. h. in ihrer Ermöglichung der Transzendenz als des Wesens des endlichen Selbst, offenbart. Sie verliert so nicht nur überhaupt den Charakter eines empirisch aufgerafften Seelenvermögens, sondern es fällt auch die bisherige Beschränkung ihres Wesens auf das Wurzelsein für das theoretische Vermögen als solches. Und so muß denn der letzte Schritt in der Enthüllung der „Ursprünglichkeit” des gelegten Grundes gewagt werden.

En ce sens, la pensée pure est, comme telle et non pas accessoirement, réceptive, c’est-à-dire intuition pure. Cette spontanéité, réceptive dans l’unité même de sa structure, doit son origine à l’imagination transcendantale pour qu’elle puisse être ce qu’elle est. L’entendement, comme aperception pure, a le « fondement de sa possibilité » dans une « faculté » qui « contemple hors de soi [hinaussieht] une infinité de représentations et de concepts qu’elle a forgés elle-même ». L’imagination transcendantale développe d’emblée, en le formant, l’ensemble des possibilités qu’elle « contemple », se proposant ainsi l’horizon à l’intérieur duquel se meut le moi connaissant, mais sans qu’il soit seul à s’y mouvoir. Voilà pourquoi Kant peut dire : « La raison humaine est, de sa nature, architectonique, c’est-à-dire qu’elle considère toutes les connaissances comme appartenant à un système possible. »

Le caractère d’intuition, inhérent à la pensée pure, ne peut surprendre si l’on songe que les intuitions pures d’espace et de temps sont tout aussi « non intuitives » que les catégories, dès qu’on les comprend bien, c’est-à-dire dès qu’on les comprend comme schèmes purs. Cette dénégation reste vraie aussi longtemps qu’« intuitif » veut dire : perceptible par un organe sensible. La nécessité, qui s’annonce dans l’objectivation de l’horizon d’objectivité, ne peut être une « contrainte » rencontrée que si elle trouve d’emblée un être libre à son égard.

L’essence de l’entendement pur, c’est-à-dire de la raison théorique pure, contient déjà la liberté, si celle-ci équivaut à se placer sous une nécessité qu’on s’est soi-même imposée. L’entendement et la raison ne sont pas libres parce qu’ils ont un caractère de spontanéité, mais parce que cette spontanéité est une spontanéité réceptive pure, c’est-à-dire l’imagination transcendantale.

En même temps que s’accomplit la réduction de l’intuition et de la pensée pures à l’imagination transcendantale, on s’aperçoit que, par cette réduction, l’imagination transcendantale se manifeste de plus en plus comme une possibilité structurelle de la transcendance. C’est-à-dire comme ce qui rend la transcendance possible, comme l’essence de l’ipséité finie. L’imagination cesse ainsi non seulement d’être une faculté empirique de l’âme, trouvée telle quelle en celle-ci, mais elle s’affranchit également des limites qui, jusqu’à présent, restreignaient son essence à n’être que la source de la faculté théorique. Dévoilant l’« authenticité » du fondement établi, nous devons maintenant risquer le dernier pas.

In this sense, pure thought is in itself—not merely accessorially—pure intuition. Consequently, this spontaneity, which in the very unity of its structure is receptive, must have its origin in the transcendental imagination in order to be what it is. As pure apperception, the understanding has the “ground of its possibility” in a faculty that “contemplates an infinity of representations and concepts which it has made itself.”38 Forming it in advance, the transcendental imagination projects the complex of possibilities it “contemplates,” thus proposing the horizon within which the knowing self—and not only the knowing self—acts. This foundational role of the transcendental imagination underlies the very structure of human cognition. Kant asserts that “human reason is by its nature architectonic. This is to say, it regards all our knowledge as belonging to a possible system.”39

The intuitive character of pure thought seems less strange when we consider that pure intuitions, such as space and time, are just as “unintuitive” as the categories when understood correctly—that is, as pure schemata. Pure intuition and categories are not perceptible by sensory organs but serve as the structural a priori conditions for the possibility of experience.

The necessity manifest in the objectification of a horizon of objectivity can only be encountered as that which constrains if the being encountering it is free to accept it as such. Freedom, in this sense, implies self-imposition of necessity, and it is inherent in the essence of pure understanding and pure theoretical reason. Understanding and reason are not free merely because they are spontaneous but because this spontaneity is also receptive—it is transcendental imagination. This duality, wherein spontaneity is grounded in receptivity, reveals the fundamental role of the imagination in linking freedom and necessity in human cognition.

As pure intuition and pure thought are reduced to transcendental imagination, it becomes evident that this imagination is a structural possibility of transcendence, making transcendence the essence of the finite self. The imagination, therefore, transcends its prior limitation as an empirical faculty and becomes free from its restriction to the theoretical. Instead, it emerges as the ground of the finite self’s capacity for transcendence, enabling not only theoretical cognition but a broader understanding of human freedom and necessity. This final realization unveils the “basic originality” of the established ground, completing the journey of understanding the transcendental imagination.

106

30- قوه استعلايي خيال و عقل عملي

 كانت در نقد عقل محض مي گويد: «هر چيزي كه از طريق آزادي ممكن مي باشد عملي است.»219 اما تا جايي كه آزادي به امكان عقل محض تعلق دارد، عقل محض في نفسه به عنوان [امری] نظري، عملي است. اما اگر عقل محدود به عنوان خودانگيختگي، پذيرنده است و بدين طريق از قوه استعلايي خيال سرچشمه مي گيرد، پس عقل عملي نيز ضرورتا مبتني بر آن است. در واقع، منشا عقل عملي ممكن نيست از طريق استدلال «باز شود»<21> ، حتي اگر انجام چنين كاری مجاز به نظر برسد. بلكه آنچه لازم است آشكارسازي صريح بوسيله روشن سازي ماهيت «خودِ عملي» است.

بر اساس آنچه درباره «من»ِ اپرسپشن محض گفته شد، ماهيت خود در «خود-آگاهي» قرار دارد. اما اينكه خود در اين «آگاهي» چیست و چگونه  است بواسطه وجودِ خود تعيين مي گردد، كه هويدايي اش به آن تعلق دارد. اين هويدايي تنها هست آنچه که هست تا جایي كه وجود خود را به معیت تعیين مي نماید. اگر خود عملي قرار است اكنون در نسبت با بنياد امكانش آزموده شود، پس ابتداً تعيين حدود خود-آگاهي اي كه اين خود را به عنوان خود ممكن مي سازد شايسته است. پس با ملاحظه اين خود-آگاهي عملي يعني اخلاقي، ما مي بايست میزانی را كه ساختار ذاتي آن به قوه استعلايي خيال به عنوان منشا اش اعاده می کند تحقیق نماييم.

من اخلاقي، خود راستين و ماهيت انسان را كانت شخص مي نامد. ماهيت شخصيت شخص عبارت از چيست؟ شخصيت خودش «ايدۀ قانون اخلاقي» است به «همراه احترامي كه از آن جدايي ناپذير است.»220 احترام «قابلیت» قانون اخلاقي است، يعني ممكن سازی قابل اين قانون بودن به عنوان يك [قانون] اخلاقي. اما اگر احترام ماهيت شخص را به عنوان خودِ اخلاقي قوام می دهد، پس براساس آنچه از پيش گفته شد احترام بايد نحوه اي از خود-آگاه- بودن<22> را حاضر کند. تا چه حدي چنين است؟

آيا احترام به عنوان نحوه اي از خود-آگاه- بودن عمل مي كند، اگر بنا به اشاره خود كانت يك «احساس» است؟ احساسات، احوال خوشايند و ناخوشايند، در واقع به حساسيت مربوطند. يقيناً اين امر تنها از طريق حالات جسماي معين نمي شود، طوري كه امكان احساس محض- چيزي كه توسط تاثرات[جزئی] معين نمي شود- بلكه بيشتر چيزی «خود-آفريده» است، مفتوح مي ماند.221 لذا بايد ابتداً درباره ماهيت كلي احساس بطور كلي بپرسيم. توضيح اين ماهيت به ما اجازه خواهد داد تا براي نخستين بار میزانی را تعیین نماییم كه «احساس» بطور كلي- و با آن، احترام به عنوان احساس محض- مي تواند چيزي همچون نحوه اي از خود-آگاهي- بودن را نشان دهد.

حتي در احساسات «مادون» عیش، ساختار اساسي خاصی ظاهر مي شود. عیش[Lust] صرفاً عیش براي چيزي و در چيزي نيست، بلكه هميشه در عين حال تمتع [Belustigung] است، يعني نحوه اي كه در آن انسان ها خودشان را متمتع [بهره مند] تجربه مي كنند، در آن چه آنها در آن خوش هستند. لذا در هر احساس حسي (در معناي اخص) و غيرحسي اين ساختار واضح يافت مي گردد: احساس نمونه اي از داشتن احساسی از بهر … است، و به ماهو در عین حال يك خود- احساسي آن چیزی است که احساس مي كند. نحوه اي كه در آن خود- احساسی گاه به گاه خود[self] را آشكار مي سازد، یعني نحوه اي كه در آن می گذارد خود[self] باشد، هميشه بطور ذاتي به معیت متعين خواهد شد توسط ويژگي آن چيزي كه احساس از بهر آن، در خود- احساسی، احساسی دارد . حال احترام تا چه حدي مطابق با اين ساختار ذاتي احساس است، و چرا احساسی محض است؟

§30. The Transcendental Power of Imagination and Practical Reason

Kant already says in the Critique of Pure Reason: “Everything which is possible through freedom is practical.”219 Insofar as freedom belongs to the possibility of theoretical reason, however, it is in itself as theoretically practical. But if finite reason as spontaneity is receptive and thereby springs forth from the transcendental power of imagination, then of necessity practical reason is also grounded therein. Indeed, the origin of practical reason may not be “disclosed”<21> through argumentation, even though it perhaps seems legitimate to do so. Rather, what is required is an express unveiling by means of an elucidation of the essence of the “practical self.”

According to what has been said about the “I” of pure apperception, the essence of the self lies in “self-consciousness.” But as what and how the self is in this “consciousness,” this is determined by the Being of the self, to which its manifestness belongs. This manifestness is what it is only insofar as it codetermines the Being of the self. If the practical self is now to be examined with regard to the ground of its possibility, then it is worth first delimiting that self-consciousness which makes this self as self possible. With the consideration of this practical, i.e., moral, self-consciousness, then, we must investigate the extent to which its essential structure refers back to the transcendental power of imagination as its origin.

The moral I, the authentic self and essence of man, Kant also calls the person. In what does the essence of the personality of the person consist? Personality itself is the “idea of the moral law” along “with the respect which is inseparable from it.”220 Respect is “susceptibility” to the moral law, i.e., the making-possible of a being-susceptible to this law as a moral one. But if respect constitutes the essence of the person as the moral self, then according to what has already been said it must present a way of Being-self-conscious.<22> To what extent is it such?

Can it [respect] function as a way of Being-self-conscious if, according to Kant’s own designation, it is a “feeling”? Feelings, pleasurable and unpleasurable states, indeed belong to sensibility. To be sure, this is not just determined through bodily states, so that the possibility of a pure feeling — one which is not determined by the affections, but rather one which is “self-produced” — remains open.221 Therefore, we must first ask about the universal essence of feeling in general. The elucidation of this essence will allow us to decide for the first time the extent to which “feeling” in general — and with it, respect as a pure feeling — can present something like a way of Being-self-conscious.

Even in the “base” feelings of pleasure, a peculiar basic structure appears. Pleasure [Lust] is not just pleasure for something and in something, but rather it is always at the same time enjoyment [Belustigung], i.e., a way in which human beings experience themselves as enjoying [belustigt], in which they are happy [lustig]. Thus, in every sensible (in the narrower sense) and nonsensible feeling is found this clear structure: feeling is an instance of having a feeling for . . . , and as such it is at the same time a self-feeling of that which feels. The manner in which self-feeling from time to time makes the self manifest, i.e., the manner in which it lets it be, will always be codetermined essentially through the character of that for which the feeling [being], in the self-feeling, has a feeling. Now to what extent does respect correspond to this essential structure of feeling, and why is it a pure feeling?

30. Die transzendentale Einbildungskraft und die praktische Vernunft

Kant sagt schon in der Kritik der reinen Vernunft: „Praktisch ist alles, was durch Freiheit möglich ist” 219. Sofern aber zur Möglichkeit der theoretischen Vernunft Freiheit gehört, ist sie in sich selbst als theoretische praktisch. Wenn aber die endliche Vernunft als Spontaneität rezeptiv ist und deshalb der transzendentalen Einbildungskraft entspringt, dann gründet auch die praktische Vernunft notwendig in dieser. Doch der Ursprung der praktischen Vernunft darf nicht durch eine, wenn vielleicht auch noch so berechtigte Argumentation „erschlossen” werden, sondern er bedarf der ausdrücklichen Enthüllung durch eine Aufhellung des Wesens des „praktischen Selbst”.

Gemäß dem über das „Ich” der reinen Apperzeption Gesagten liegt das Wesen des Selbst im „Selbstbewußtsein”. Als was aber und wie in diesem „Bewußtsein” das Selbst ist, bestimmt sich aus dem Sein des Selbst, zu dem die Offenbarkeit seiner gehört. Diese ist nur, was sie ist, sofern sie das Sein des Selbst mitbestimmt. Wenn jetzt das praktische Selbst hinsichtlich des Grundes seiner Möglichkeit befragt wird, dann gilt es zunächst dasjenige Selbstbewußtsein zu umgrenzen, das dieses Selbst als Selbst ermöglicht. Mit dem Blick auf dieses praktische, d. h. moralische Selbstbewußtsein müssen wir dann nachforschen, inwiefern seine Wesensstruktur in die transzendentale Einbildungskraft als ihren Ursprung zurückweist.

Das moralische Ich, das eigentliche Selbst und Wesen des Menschen, nennt Kant auch die Person. Worin besteht das Wesen der Persönlichkeit der Person? Die Persönlichkeit selbst ist die „Idee des moralischen Gesetzes” „mit der davon unzertrennlichen Achtung” 220. Die Achtung ist die „Empfänglichkeit” für das moralische Gesetz, d. h. das Ermöglichende eines Empfangens dieses Gesetzes als eines moralischen. Wenn aber die Achtung das Wesen der Person als des moralischen Selbst konstituiert, dann muß sie nach dem Gesagten eine Weise des Selbstbewußtseins darstellen. Inwiefern ist sie eine solche?

Kann sie als eine Weise des Selbstbewußtseins fungieren, wenn sie nach Kants eigener Bezeichnung ein „Gefühl” ist? Gefühle, lust- und unlustbetonte Zustände, gehören doch zur Sinnlichkeit. Allein, diese ist ja nicht notwendig durch Leibzustände bestimmt, so daß die Möglichkeit eines reinen, nicht affektionsbestimmten, sondern „selbstgewirkten” 221 Gefühls offen bleibt. Deshalb muß zuvor nach dem allgemeinen Wesen von Gefühl überhaupt gefragt werden. Die Aufhellung dieses Wesens läßt erst entscheiden, inwiefern das „Gefühl” überhaupt, und damit die Achtung als ein reines Gefühl, dergleichen wie eine Weise des Selbstbewußtseins darstellen kann.

Schon in den „niederen” Gefühlen der Lust zeigt sich eine eigentümliche Grundstruktur. Die Lust ist nicht nur Lust nach etwas und an etwas, sondern immer zugleich Belustigung, d. h. eine Weise, in der der Mensch sich als belustigt erfährt, in der er lustig ist. So liegt überhaupt in jedem sinnlichen (im engeren Sinne) und nicht-sinnlichen Gefühl diese gegliederte Struktur: das Gefühl ist ein Gefühlhaben für … und als dieses zugleich ein Sich-fühlen des Fühlenden. Die Art und Weise, wie das Sich-fühlen jeweils das Selbst offenbar macht, d. h. sein läßt, wird wesentlich immer mitbestimmt durch den Charakter dessen, wofür der Fühlende im Sich-fühlen ein Gefühl hat. Inwiefern entspricht nun die Achtung dieser Wesensstruktur des Gefühls, und warum ist sie ein reines Gefühl?

§ 30. — L’imagination transcendantale et la raison pratique.

Kant déclare déjà dans la Critique de la Raison pure : « Nous appelons pratique tout ce qui est possible par liberté 1. » La raison théorique, pour autant que sa possibilité dépende de la liberté, est donc en elle-même, comme théorique, pratique. Or, si la raison finie est réceptive en sa spontanéité même et, pour cela, dérive de l’imagination transcendantale, la raison pratique se fonde nécessairement sur cette dernière. Cependant, l’origine de la raison pratique ne doit pas être « déduite » par voie de simple raisonnement si justifié soit-il, elle requiert un dévoilement explicite qui s’accomplira par l’explicitation de l’essence du « soi pratique » [Selbst].

L’essence du soi, suivant ce qui a été dit du « moi » de l’aperception pure, réside dans la « conscience de soi ». L’être du soi donne la détermination de la forme et du mode selon lesquels le soi existe dans cette « conscience »; ce soi est transparent à l’égard de lui-même. Cette transparence n’est ce qu’elle est que dans la mesure où elle contribue à déterminer l’être du soi. Dès qu’il s’agit d’examiner le fondement de la possibilité du soi pratique, il faut d’abord délimiter précisément cette conscience-de-soi, qui rend possible le soi comme tel. Considérant cette conscience du soi pratique, c’est-à-dire éthique, nous avons à chercher par où sa structure essentielle renvoie à l’imagination transcendantale comme à son origine.

Le moi éthique, le soi, l’essence propre de l’homme, Kant les nomme aussi la personne. En quoi consiste l’essence de la personnalité de la personne? « La personnalité même est… l’idée de la loi morale avec le respect qui en est inséparable 2. » Le respect est la « réceptivité » [Empfänglichkeit] à l’égard de la loi morale, c’est-à-dire ce qui nous rend capable de recevoir cette loi comme une loi morale. Si le respect constitue l’essence de la personne et du soi éthique, il doit se manifester, selon ce qui a été dit, comme un mode de la conscience de soi. En quelle mesure est-il tel?

Est-il possible qu’il se présente comme un mode de la conscience de soi alors qu’il est, suivant le propre terme de Kant, un « sentiment »? Or, les sentiments, en tant qu’états affectifs de plaisir ou de déplaisir, relèvent de la sensibilité. Cette dernière n’est pourtant pas nécessairement déterminée par des états corporels, en sorte que la possibilité d’un sentiment pur, non provoqué par des affections [extérieures] mais « produit par le sujet lui-même 3 », demeure ouverte. Il faut donc s’interroger d’abord sur l’essence du sentiment en général. L’explicitation de cette essence permettra de décider en quelle mesure le « sentiment » en général et, avec lui, le respect comme sentiment pur sont susceptibles de constituer un mode de la conscience de soi.

Déjà apparaît, avec les sentiments « inférieurs » de plaisir, une structure fondamentale caractéristique. Le plaisir n’est pas seulement plaisir de tendre vers un objet ou plaisir de le posséder, mais en même temps état de plaisir, c’est-à-dire une manière pour l’homme de s’éprouver heureux, de se sentir heureux. Ainsi trouve-t-on dans tout sentiment, sensible (au sens étroit) ou non sensible, cette structure : le sentiment est un sentiment à l’égard de… et, comme tel, pour celui qui l’éprouve, une manière de se sentir, un sentiment de soi. La modalité selon laquelle ce sentiment manifeste, c’est-à-dire laisse être, le soi, se trouve toujours et essentiellement codéterminée par la nature de l’objet pour lequel le sujet, tandis qu’il se sent, éprouve ce sentiment. Comment le respect réalise-t-il la structure essentielle du sentiment et pourquoi est-il un sentiment pur?

§ 30. Transcendental Imagination and Practical Reason

In the Critique of Pure Reason, Kant declares: “By ‘the practical’ I mean everything that is possible through freedom.”40 However, insofar as the possibility of theoretical reason depends upon freedom, it is in itself, as theoretical, practical. But if finite reason is receptive even in its spontaneity and, therefore, arises from the transcendental imagination, then practical reason must also be based on the latter. However, the origin of practical reason cannot be “deduced” by means of such arguments, no matter how sound they may seem to be, but requires an explicit revelation through an elucidation of the essence of the “practical self.”

According to what has been said concerning the ego of pure apperception, the essence of the self lies in “self-consciousness.” However, the mode according to which the self exists and the form in which it exists in this “consciousness” is determined through the “Being” of the self. The self is always overt to itself, and this overtness is what it is only insofar as it co-determines the Being of the self. Now, in order to examine the practical self relative to the basis of its possibility, it is necessary first of all to delimit this self-consciousness which makes the self qua self possible. In considering this practical, i.e., moral, self-consciousness, we must seek to determine the respect in which its essential structure refers back to the transcendental imagination as its origin.

The moral ego, the self, the true essence of man, Kant also terms the person. In what does the essence of the personality of the person consist? “Personality itself is . . . the idea of the moral law and the respect which is inseparable from it.”41  Respect is “susceptibility” to the law, that which renders us capable of responding to it as a moral law. If respect constitutes the essence of the person as the moral self, then according to what has been said, it must be a mode of self-consciousness. In what way is it such?

Can respect function as a mode of self-consciousness when, according to Kant’s own designation, it is a “feeling”? The feelings as effective states of pleasure or displeasure belong to sensibility. But since this last is not necessarily determined by bodily states, there remains open the possibility of a pure feeling, one which is not necessarily determined by the affections but “produced by the subject itself.”42 It is necessary, therefore, to examine the essence of feeling in general. The elucidation of this essence will enable us to decide in what way “feeling” in general, and therewith respect as a pure feeling, can constitute a mode of self-consciousness.

Even in the “lower” feelings of pleasure, a fundamental structure that is characteristic is revealed. Pleasure is not only pleasure in something but also a state of enjoyment—a way in  which a man experiences joy, in which he is happy. Thus, in every sensible (in the narrow sense of the term) and non-sensible  feeling, the following structure is to be found: feeling is a feeling-for . . . and as such is also a way of feeling oneself. The modality according to which this feeling renders the self manifest, i.e., lets it be, is always and essentially co-determined by the nature of the object for which the subject in feeling himself experiences a feeling. How is this structure realized in respect and why is the latter a pure feeling?

107

كانت تحليل احترام را در «نقد عقل عملي» عرضه می کند.222 تفسير ذيل تنها آنچه ضروري است را بر مي گزيند.

 احترام به ماهو، احترام براي قانون اخلاقي است. احترام [به عنوان مبنایی] براي داوری اعمال خدمت نمي كند و ابتداً بعد از واقعيت اخلاقي<23> ظاهر نمي شود تا چيزي باشد شبيه نحوه اي كه در آن ما نسبت به عمل بالفعل انجام  گرفته موضع مي گيريم. بعكس احترام براي قانون ابتداً امكان براي عمل را قوام می بخشد. احترام براي … طريقي است كه قانون ابتداً براي ما قابل دسترس مي گردد. در عين حال در آن مي يابيم كه: اين احساس احترام براي قانون همچنين آن طور كه كانت آن را وضع مي كند براي «ابتنا/مدلل نمودن» قانون خدمت نمي كند. قانون چون ما براي آن احترام داريم آن چيزي نیست كه هست بلكه به عكس: اين احساس احترام داشتن براي قانون، و با آن اين نحوه معين از آشكارسازي قانون، راهي است كه در آن قانون، به عنوان چنين احساس- محترمانه اي- داشتن براي بطور كلي مي تواند توسط ما مورد مواجهه قرار گيرد.

احساس، احساس داشتن براي… است، پس صحيح است كه من احساس كننده در عين حال خودش را در آن احساس مي كند. بنابراين در احترام نسبت به قانون، من احترام كننده خودش بايد در عين حال به نحو معيني آشكار گردد. به علاوه اين نحو آشكار شدن چيزي فرعي و اتفاقي نيست، بلكه احترام در مقابل قانون- اين نحوه معين آشكارسازي قانون به عنوان بنياد تعيين كنندۀ عمل- في نفسه آشكارسازي خودم به عنوان خود عمل كننده است. عقل به عنوان [امر] آزاد، آنچه را كه احترام براي آن احترام است، [يعني] قانون اخلاقي، را به خودش مي دهد. احترام در مقابل قانون، احترام در مقابل یک خود است كه به عنوان آن خودی است كه بواسطة خود- بيني و خود- دوستي متعين نمي گردد. لذا احترام، در آشكار- سازي خاص اش به شخص ارجاع مي دهد. «احترام هميشه معطوف به سوي اشخاص است نه به سوي اشياء.» 223

در احترام نزد قانون، من خودم را تابع قانون قرار مي دهم. احساس- خاصي- داشتن براي… كه در احترام يافت مي گردد يك تسليم است. در احترام نزد قانون، من به خودم تسليم مي شوم. در اين تسليم به خودم، من به عنوان خود من هستم. چه چيزي يا به عبارت دقيق تر چه كسي است من كه برخودم آشكار مي گردد در احساس احترام؟

در تسليم به قانون، من تسليم مي شوم به خودم به عنوان عقل محض. در این تسلیم -به- خود من خودم را به خودم قائم می گردانم به عنوان ذات آزادی كه خودش را متعين مي سازد. اين خود- قیام گری تسليم كنندۀ خاص خودش به خودش، من را در «مقام» اش آشكار مي سازد. به تعبير سلبي: در احترام به قانون اي كه به عنوان ذات آزاد من به خودم مي دهم، من نمي توانم خودم را تحقير نمايم. از اين رو احترام نحوة خود-اش- بودنِ من [des Selbstseins des Ich] است، بر مبناي آن «قهرمان را که در نفس خودش دور نمی افکند.»[نیچه، چنین گفت زرتشت] احترام، نحوة مسئول- بودن خودها<24> است، رو در رو با خودش؛ آن خود-اش- بودن اصيل است.

تسليم، [و] خود- فرافكني<25> بر كل امكان اصلي آنچه بطور اصيل وجود دارد، يعني [امكاني] كه قانون مي دهد، ماهيت خود- بودن عمل كننده يعني عقل عملي است.

تفسير پيشين از احساس احترام نه فقط میزانی را كه عقل عملي را مي سازد نشان مي دهد، بلكه در عين حال آشكار مي سازد كه مفهوم احساس در معناي قوه  ای به طور تجربي مد نظر از نفس ناپديد شده است، و يك ساختار اساسي استعلايي استعلايِ خود اخلاقي در جاي اش پای نهاده است. عبارت «احساس» بايد در اين معناي انتولوژيكي- متافيزيكي فهميده شود اگر برآنیم تا آنچه كانت بواسطه توصيف احترام به عنوان «احساس اخلاقي» و به عنوان «احساس بودنِ من» قصد مي كند را استنباط كنيم. گام هاي بيشتري اكنون لازم نيست براي ديدن اينكه اين ساختار ذاتي احترام في نفسه مي گذارد قوام اصيل قوه استعلايي خيال بروز کند.

واگذاري به… ی بي واسطه خود-تسلیم گر، پذيرندگي محض است؛ اما خود- تاثيري آزاد قانون، خودانگيختگي محض است. هر دو في نفسه اصالتا يكي هستند. و بازهم اينكه، تنها اين منشا عقل عملي در قوه استعلايي خيال به ما اجازه مي دهد تا ميزاني را بفهمیم كه در احترام، قانون به اندازة خودِ عمل كننده نمی بایست بطور ابژكتيو تلقی گردد. بلكه هر دو دقيقاً به نحو اصيل تر، غيرابژكتيو و غير موضوعي به عنوان وظيفه و عمل آشكار هستند، و وجود خود عمل كننده غير انعکاسی را صورت مي بخشند.

 

Kant gives the analysis of respect in the Critique of Practical Reason.222 The following interpretation will single out only what is essential.

Respect as such is respect for the moral law. It does not serve [as a basis] for the judgment of actions, and it does not first appear after the ethical fact<23> to be something like the manner in which we take a position with respect to the consummated act. On the contrary, respect for the law first constitutes the possibility for action. The respect for . . . is the way in which the law first becomes accessible to us. At the same time we find therein: this feeling of respect for the law does not also serve, as Kant puts it, for the “grounding” of the law. The law is not what it is because we have respect for it, but rather the reverse: this respecting having-a-feeling for the law, and with it this determinate manner of making the law manifest, is the way in which the law, as such a respecting having-a-feeling for in general, can be encountered by us.

Feeling is having-a-feeling for . . . , so it is true that the feeling I at the same time feels itself herein. In respect before the law, therefore, the respecting I itself must at the same time become manifest in a determinate way. Furthermore, this way of becoming manifest is not something subsequent and occasional, but rather the respect before the law — this determinate way of making the law manifest as the determinative ground for action — is in itself a making-manifest of myself as acting self. Reason, as free, gives to itself that for which the respect is respect, the moral law. Respect before the law is respect before oneself as that self which does not come to be determined through self-conceit and self-love. Respect, in its specific making-manifest, thus refers to the person. “Respect is always directed toward persons, never toward things.” 223

In respect before the law, I subordinate myself to the law. The specific having-a-feeling for . . . which is found in respect is a submitting. In respect before the law, I submit to myself. In this submitting-to-myself, I am as I itself. As what, or more precisely, as who am I manifest to myself in the feeling of respect?

In submitting to the law, I submit to myself as pure reason. In this submitting-to-myself, I elevate myself to myself as the free creature which determines itself. This peculiar, submitting, self-elevating of itself to itself manifests the I in its “dignity.” Negatively stated: In respect before the law, which as a free creature I give to myself, I cannot despise myself. Hence, respect is the manner of the Being-its-self of the I [des Selbstseins des Ich], on the grounds of which it “does not throw away the hero in its soul.” Respect is the manner of the selfs<24> Being-responsible, face to face with itself; it is authentic Being-its-self.

The submitting, self-projecting<25> onto the entire basic possibility of what authentically exists, which the law gives, is the essence of the acting Being-itself, i.e., of practical reason.

The preceding interpretation of the feeling of respect shows not only the extent to which it constitutes practical reason, but at the same time it makes it clear that the concept of feeling in the sense of an empirically intended faculty of the soul has disappeared, and into its place has stepped a transcendental, basic structure of the transcendence of the moral self. The expression “feeling” must come to be understood in this ontologico-metaphysical sense if we are to exhaust what Kant means by the characterization of respect as “moral feeling” and as “feeling of my existence.” No further steps are now required in order to see that this essential structure of respect in itself allows the original constitution of the transcendental power of imagination to emerge.

The self-submitting, immediate, surrender-to . . . is pure receptivity; the free, self-affecting of the law, however, is pure spontaneity. In themselves, both are originally one. And again, only this origin of practical reason in the transcendental power of imagination allows us to understand the extent to which, in respect, the law as much as the acting self is not to be apprehended objectively. Rather, both are manifest precisely in a more original, unobjective, and unthematic way as duty and action, and they form the unreflected, acting Being of the self [Selbst-sein].

Kant gibt die Analyse der Achtung in der Kritik der praktischen Vernunft 222. Die folgende Interpretation hebt nur das Wesentliche heraus.

Die Achtung ist als solche Achtung für das moralische Gesetz. Sie dient nicht zur Beurteilung der Handlungen und stellt sich nicht erst nach der sittlichen Tat ein, etwa als die Art und Weise, in der wir zur vollzogenen Handlung Stellung nehmen. Die Achtung für das Gesetz konstituiert vielmehr erst die Möglichkeit der Handlung. Die Achtung vor … ist die Art und Weise, in der uns das Gesetz allererst zugänglich wird. Darin liegt zugleich: dieses Gefühl der Achtung für das Gesetz dient auch, wie Kant sich ausdrückt, nicht zur „Gründung” des Gesetzes. Das Gesetz ist nicht, was es ist, weil wir Achtung davor haben, sondern umgekehrt: dieses achtende Gefühlhaben für das Gesetz und damit diese bestimmte Art des Offenbarmachens des Gesetzes ist die Weise, in der uns das Gesetz als ein solches überhaupt entgegenkommen kann.

Gefühl ist Gefühlhaben für …, so zwar, daß hierin zugleich das fühlende Ich sich selbst fühlt. In der Achtung vor dem Gesetz muß demnach das achtende Ich sich selbst zugleich in bestimmter Weise offenbar werden, und dies nicht nachträglich und zuweilen, sondern die Achtung vor dem Gesetz — diese bestimmte Art des Offenbarmachens des Gesetzes als des Bestimmungsgrundes des Handelns — ist in sich ein Offenbarmachen meiner selbst als des handelnden Selbst. Das, wovor die Achtung Achtung ist, das moralische Gesetz, gibt die Vernunft als freie sich selbst. Achtung vor dem Gesetz ist Achtung vor sich selbst als demjenigen Selbst, das nicht durch Eigendünkel und Eigenliebe bestimmt wird. Die Achtung bezieht sich also in ihrem spezifischen Offenbarmachen auf die Person. „Achtung geht jederzeit nur auf Personen, niemals auf Sachen” 223.

In der Achtung vor dem Gesetz unterstelle ich mich dem Gesetz. Das spezifische Gefühlhaben für …, das in der Achtung liegt, ist ein Sichunterwerfen. In der Achtung vor dem Gesetz unterwerfe ich mich mir selbst. In diesem Mich-mir-unterwerfen bin ich als ich selbst. Als was oder genauer als wer bin ich mir im Gefühl der Achtung offenbar?

Dem Gesetz mich unterwerfend, unterwerfe ich mich mir selbst als reiner Vernunft. In diesem Mich-mir-selbst-unterwerfen erhebe ich mich zu mir selbst als dem sich selbst bestimmenden freien Wesen. Dieses eigentümliche unterwerfende Sich-erheben seiner selbst zu sich selbst offenbart das Ich in seiner „Würde”. Negativ gesprochen: in der Achtung vor dem Gesetz, das ich mir als freies Wesen selbst gebe, kann ich mich nicht selbst verachten. Die Achtung ist demnach die Weise des Selbstseins des Ich, auf Grund deren es den „Helden in seiner Seele nicht wegwirft”. Die Achtung ist die Weise des Verantwortlich-seins des Selbst sich selbst gegenüber, das eigentliche Selbstsein.

Das unterwerfende Sich-entwerfen auf die ganze Grundmöglichkeit des eigentlichen Existierens, die das Gesetz gibt, ist das Wesen des handelnden Selbstseins, d. i. der praktischen Vernunft.

Die vorstehende Interpretation des Gefühls der Achtung zeigt nicht nur, inwiefern diese die praktische Vernunft konstituiert, sondern macht zugleich deutlich, daß der Begriff des Gefühls im Sinne eines empirisch gemeinten Seelenvermögens verschwunden und an seine Stelle eine transzendentale Grundstruktur der Transzendenz des moralischen Selbst getreten ist. In diesem ontologisch-metaphysischen Sinne muß der Ausdruck „Gefühl” verstanden werden, wenn sich ausschöpfen lassen soll, was Kant mit der Kennzeichnung der Achtung als „moralisches Gefühl” und als „Gefühl meiner Existenz” meint. Es bedarf jetzt gar keines weiteren Schrittes mehr, um zu sehen, daß diese Wesensstruktur der Achtung in sich die ursprüngliche Verfassung der transzendentalen Einbildungskraft hervortreten läßt.

Die sich unterwerfende unmittelbare Hingabe an …, ist die reine Rezeptivität, das freie Sich-vorgeben des Gesetzes aber ist die reine Spontaneität; beide sind in sich ursprünglich einig. Und wiederum läßt nur dieser Ursprung der praktischen Vernunft aus der transzendentalen Einbildungskraft verstehen, inwiefern in der Achtung das Gesetz sowohl wie das handelnde Selbst nicht gegenständlich erfaßt, aber gerade in einer ursprünglicheren, ungegenständlichen und unthematischen Weise als Sollen und Handeln offenbar sind und das unreflektierte, handelnde Selbst-sein bilden.

C’est dans la Critique de la Raison pratique que Kant présente l’analyse du respect 1. L’interprétation suivante ne retient que l’essentiel de cette analyse.

Le respect est, comme tel, respect pour… la loi morale. Il n’a pas pour fin de juger nos actions et ne s’instaure pas après l’action morale, comme une manière de prendre position à l’égard de l’acte accompli. Le respect pour la loi constitue plutôt la possibilité même de l’action. Le respect est même ce qui nous ouvre à la loi. Il s’ensuit que le sentiment de respect pour la loi ne peut, comme le dit Kant, servir de « fondement » à celle-ci. La loi n’est pas ce qu’elle est en raison de notre respect à son égard mais, inversement, ce sentiment de respect et le mode d’être, que la loi manifeste en lui, définissent la façon dont, en général, la loi est, comme telle, susceptible de nous toucher.

Le sentiment est sentiment à l’égard de…, tel que, par lui, le moi qui l’éprouve se sent être soi. Il faut donc que, dans le respect pour la loi, le moi qui la respecte se révèle d’une certaine façon à soi-même. Une telle révélation ne saurait être ni subséquente, ni occasionnelle. Le respect pour la loi — c’est-à-dire cette manière spécifique de dévoiler la loi comme fondement de la détermination de l’agir — est en soi un dévoilement de moi-même comme soi agissant. Ce que respecte le respect, c’est-à-dire la loi morale, la raison se le donne à elle-même en tant qu’elle est libre. Le respect à l’égard de la loi est respect à l’égard de soi-même en tant que ce soi refuse de se laisser déterminer par la présomption et l’amour-propre. Le respect se rapporte donc, par son mode spécifique de dévoilement, à la personne. « Le respect est toujours relatif aux personnes, jamais aux choses 2. »

Par mon respect à l’égard de la loi, je me soumets à elle. Le sentiment à l’égard de…, que comporte spécifiquement le respect, est une soumission. Mon respect à l’égard de la loi me soumet à moi-même. Je suis moi-même dans cet acte de soumission à moi-même. Quel ou, plus précisément, qui est donc le moi qui se manifeste à soi-même dans le sentiment du respect?

En me soumettant à la loi, je me soumets à moi-même comme raison pure. En me soumettant à moi-même, je m’élève à moi-même comme être libre et source de ma propre détermination. S’élevant à soi-même tout en se soumettant, le moi se révèle dans sa « dignité ». Négativement : je ne puis, dans le respect à l’égard de la loi que je m’impose à moi-même, comme être libre, me mépriser. Le respect est donc le mode d’être-soi du moi qui lui défend de « rejeter le héros hors de son âme ». Le respect consiste à être responsable à l’égard de soi-même, est l’être-soi véritable.

Le projet de soi qui porte, dans la soumission, sur la possibilité totale et fondamentale de l’existence authentique, possibilité offerte par la loi, est l’essence de l’être-soi agissant, c’est-à-dire de la raison pratique.

Cette interprétation du respect ne montre pas seulement en quelle mesure ce sentiment constitue la raison pratique, mais fait comprendre que la conception du sentiment, comme faculté empirique de l’âme, est éliminée et remplacée par une structure transcendantale et fondamentale de la transcendance du soi éthique. La notion de sentiment doit être prise dans cette acception ontologico-métaphysique, si du moins elle veut offrir ce que Kant vise lorsqu’il détermine le respect comme le « sentiment moral » et le « sentiment de mon existence ». Nous voyons désormais, sans autres démarches, que la structure essentielle du respect fait apparaître en elle-même la nature originelle de l’imagination transcendantale.

La réceptivité pure s’exprime dans la soumission comme abandon immédiat à…; la spontanéité pure dans la libre imposition de la loi à soi-même; l’une et l’autre sont en elles-mêmes originellement une. Et à son tour cette origine de la raison pratique, située ainsi dans l’imagination transcendantale, permet seule de comprendre pourquoi, dans le respect, on ne saisit objectivement ni la loi ni le soi agissant, pourquoi ils s’y révèlent sous un aspect plus originel, non objectif et non thématique, comme devoir et agir, comment enfin ils forment l’être-soi non réfléchi et agissant.

Kant presents the analysis of respect in the Critique of Practical Reason.43 The following interpretation will deal only with the essentials of this analysis.

As such, respect is respect for . . . the moral law. It does not serve as a criterion by which to judge our actions, and it does not first appear after a moral act has been carried out—perhaps as a way of adopting an attitude toward this act. On the contrary, respect for the moral law first constitutes the possibility of such an act. Respect for . . . is the way in which the law first becomes accessible to us. It follows, then, that this feeling of respect does not, as Kant expresses it, serve as a “foundation” of the law. The law is not what it is because we have a feeling of respect for it but conversely: this feeling of respect for the law and, hence, the way in which the law is made manifest through it, determines the manner in which the law is as such capable of affecting us.

Feeling is having feeling for . . . so that the ego which experiences this feeling at the same time feels itself. Accordingly, in respect for the law, the ego which experiences this respect must also, in a certain sense, become manifest to itself. This manifestation is neither subsequent [to the acts] nor is it something that takes place only occasionally. Respect for the law—this specific way of making the law manifest as the basis of the determination of action—is in itself a revelation of myself as the self that acts. That for which the respect is respect, the moral law, the reason as free gives to itself. Respect for the law is respect for oneself as that self which does not let itself be determined by self-conceit and self-love. Respect, in its specific mode of manifestation, has reference to the person. “Respect is always directed toward persons, never things.”44

In having respect for the law, I submit to it. This specific feeling for . . . which is characteristic of respect is a submission. In having respect for the law, I submit to myself. I am myself in this act of submitting to myself. What, or more precisely who, is the self manifested to myself in this feeling of respect?

In submitting to the law, I submit myself to myself qua pure reason. In submitting to myself, I raise myself to myself as a free being capable of self-determination. This raising the self by submitting to the self reveals the ego in its “dignity.” Negatively expressed: in having respect for the law which I give to myself as a free being, I am unable to despise myself. Consequently, respect is that mode of being-as-self of the ego which prevents the latter from “rejecting the hero in his soul.” Respect is the mode of being responsible for the Being of the self; it is the authentic being-as-self.

The projection of the self, in submission, on the total, fundamental possibility of authentic existence, this possibility being given by the law, is the essence of the self, i.e., practical reason.

The preceding interpretation of the feeling of respect not only reveals to what extent this feeling constitutes practical reason but also makes it clear that the concept of feeling in the sense of an empirical faculty of the soul is eliminated and replaced by a transcendental, fundamental structure of the transcendence of the moral self. The expression “feeling” must be understood in this ontologico-metaphysical sense if we are to do justice to what Kant means by his characterization of respect as a “moral feeling” and as the “feeling of my existence.” No further steps are now required in order to see that this essential structure of respect lets the primordial nature of the transcendental imagination appear as it is in itself.

The self-submissive, immediate surrender to . . . is pure receptivity; the free self-imposition of the law is pure spontaneity. In themselves, the two are originally one. Furthermore, only by understanding that the origin of practical reason is to be found in the transcendental imagination are we able to understand why it is that in the feeling of respect neither the law nor the active self is objectively apprehended but that both are made manifest therein in a more original, unthematic and unobjective way as duty and action, and form the non-reflective, active mode of being-as-self.

108

31- اصالت بنياد مستقر شده قبلي و عقب نشيني كانت از قوه خيال استعلايي

 «برترين اصل همه احكام تأليفي» ماهيت كامل استعلاي معرفت محض را تعيين حدود مي كند. قوه خيال استعلايي خود را به عنوان بنياد اين ماهيت آشكار مي كند. اما تفسير اصيل تر قبلي ماهيت اين بنياد ذاتي ابتدا حدود  برترین اصل را نشان مي دهد. اين اصل از قوام ذاتي ماهيت بشر بطور كلي سخن مي گويد، تا حدي كه به عنوان عقل محض محدود معين مي شود.

این قوام ذاتی اصیل نوع بشر که در قوه خیال استعلایی «ریشه دارد» «نشناخته» ای است که کانت می بایست در آن نظر کرده باشد اگر وی از «ناشناخته برای ما» سخن گفته است، چرا که ناشناخته صرفا آن نیست که از آن هیچ ندانیم. بلکه  آن چیزی است که به عنوان چیزی تشویش گر در آنچه شناخته شده به ما تحمیل می کند. و با این حال کانت با تفسیر اصیل تر قوه خیال استعلایی به پایان نمی برد؛ در واقع  او تلاش هم نمی کند علی رغم طرح اولیه واضح چنین تحلیلی که وی خود برای نخستین بار تشخیص داد. بعکس: کانت از این ریشه ناشناخته عقب نشینی می نماید.a

در ویراست دوم نقد عقل محض ، قوه خیال استعلایی آنطور که در جریان برانگیخته شده از طرح اول224 آن آشکار گشت کنار نهاده شد و تفسیر جدیدی به نفع فاهمه داده شد. اگر بناست بدینوسیله کل بنیان گذاری در خود فرو نریزد ، پس مطمئنا انجام تاسیس استعلایی بر اساس ویراست اول باید همچنان حفظ گردد.

در اینجا نمی توانیم معنایی را که در آن قوه خیال در «نقد حکم» عود می نماید بحث کنیم و بالاتر از همه اينكه آيا هنوز در ارتباط صريح با تاسيس بنياد براي متافيزيك بماهو كه قبل تر بدان اشاره شد عود میکند.

پيش از همه در ويراست دوم كانت هر دو متني را كه قبلاً صراحتا قوه خيال را به عنوان سومين قوه اصلي به همراه حساسيت و فاهمه بر شمرده بود حذف مي كند. متن اول225 بوسيله بحثي انتقادي از تحليل فاهمه توسط لاك و هيوم جايگزین مي گردد درست همانطور كه كانت روند خودش در ويراست اول را به عنوان [روندي] نزديك به آمپريسم ديد- گرچه به اشتباه.

اما متن دوم226 در جريان بازنگري استنتاج استعلايي به عنوان يك كل حذف شده بود.

§31. The Originality of the Previously Laid Ground and Kant’s Shrinking- Back from the Transcendental Power of Imagination

The “highest principle of all synthetic judgments” delimits the full essence of the transcendence of pure knowledge. The transcendental power of imagination manifests itself as the essential ground for this essence. The preceding, more original interpretation of the essence of this essential ground, however, first shows the scope of the highest principle. This principle speaks of the essential constitution of the human essence in general, to the extent that it is determined as finite, pure reason.

This original, essential constitution of humankind, “rooted” in the transcendental power of imagination, is the “unknown” into which Kant must have looked if he spoke of the “root unknown to us,” for the unknown is not that of which we simply know nothing. Rather, it is what pushes against us as something disquieting in what is known. And yet, Kant did not carry through with the more original interpretation of the transcendental power of imagination; indeed, he did not even make the attempt in spite of the clear, initial sketching-out of such an analytic which he himself recognized for the first time. On the contrary:

Kant shrank back from this unknown roota

In the second edition of the Critique of Pure Reason, the transcendental power of imagination as it came to light in the impassioned course of its first projection224 was thrust aside and given a new interpretation — one favoring the understanding. If the entire ground-laying is not thereby to collapse into itself, then certainly the accomplishment of its transcendental grounding according to the first edition must still be maintained.

We cannot discuss here the sense in which the pure power of imagination recurs in the Critique of Judgment and above all whether it still recurs in express relationship to the laying of the ground for metaphysics as such which was pointed out earlier.

First of all, in the second edition Kant struck out both of the principle passages in which he had earlier expressly included the power of imagination as a third basic faculty, along with sensibility and understanding. The first passage225 is replaced by a critical discussion of the analyses of the understanding by Locke and Hume, just as if Kant saw his own procedure in the first edition — although mistakenly — as still being close to Empiricism.

The second passage,226 however, was omitted in the course of the revision of the Transcendental Deduction as a whole.

31. Die Ursprünglichkeit des gelegten Grundes und Kants Zurückweichen vor der transzendentalen Einbildungskraft

Der „oberste Grundsatz aller synthetischen Urteile” umgrenzte das volle Wesen der Transzendenz der reinen Erkenntnis. Die transzendentale Einbildungskraft offenbarte sich als Wesensgrund dieses Wesens. Die vorstehende ursprünglichere Auslegung des Wesens dieses Wesensgrundes zeigt aber erst die Tragweite des obersten Grundsatzes. Dieser spricht von der Wesensverfassung des Menschenwesens überhaupt, sofern es als endliche reine Vernunft bestimmt ist.

Diese ursprüngliche, in der transzendentalen Einbildungskraft „gewurzelte” Wesensverfassung des Menschen ist das „Unbekannte”, in das Kant hineingeblickt haben muß, wenn er von der „uns unbekannten Wurzel” sprach. Denn das Unbekannte ist ja nicht das, wovon wir schlechthin nichts wissen, sondern was uns im Erkannten als das Beunruhigende entgegendrängt. Doch Kant hat die ursprünglichere Auslegung der transzendentalen Einbildungskraft nicht durchgeführt, ja nicht einmal dazu angesetzt, trotz der deutlichen, von ihm selbst erstmals erkannten Vorzeichnungen zu einer solchen Analytik. Im Gegenteil:

Kant ist vor dieser unbekannten Wurzel zurückgewichen. a

In der zweiten Auflage der Kritik der reinen Vernunft wird die transzendentale Einbildungskraft, so wie sie im leidenschaftlichen Zuge des ersten Entwurfs 224 ans Licht kam, abgedrängt und umgedeutet — zugunsten des Verstandes. Dabei mußte freilich all das erhalten bleiben, was nach der ersten Auflage ihre transzendentale Begründungsleistung war, wenn nicht die ganze Grundlegung in sich zusammenbrechen sollte.

In welchem Sinne die reine Einbildungskraft in der Kritik der Urteilskraft wiederkehrt, ob vor allem noch in der aufgezeigten ausdrücklichen Bezogenheit auf die Grundlegung der Metaphysik als solche, kann hier nicht erörtert werden.

Zunächst hat Kant in der zweiten Auflage die beiden Hauptstellen gestrichen, an denen er früher ausdrücklich die Einbildungskraft als ein drittes Grundvermögen neben Sinnlichkeit und Verstand aufführte. Die erste Stelle 225 wird durch eine kritische Erörterung über Locke’s und Hume’s Analyse des Verstandes ersetzt, gleich als sähe Kant sein eigenes Verfahren in der ersten Auflage — obzwar zu Unrecht — noch in der Nähe des Empirismus.

Die zweite 226 Stelle aber fällt weg durch die Umarbeitung der transzendentalen Deduktion im ganzen.

§ 31. — L’authenticité du fondement établi. Kant recule devant la doctrine de l’imagination transcendantale.

Le « principe suprême de tous les jugements synthétiques » englobait l’essence totale de la transcendance de la connaissance pure. L’imagination transcendantale s’est manifestée comme le fondement essentiel de cette essence. L’explicitation plus originelle qu’on vient de donner de I’essence de ce fondement essentiel montre la vraie portée du principe suprême. Celui-ci parle de la constitution essentielle de l’être humain en général, pour autant que cet être humain soit déterminé comme raison pure finie.

Cette constitution originelle de l’essence de l’homme, « enracinée » dans l’imagination transcendantale, est I’« inconnu » que Kant doit avoir soupçonné lorsqu’il parla d’une « racine inconnue ». L’inconnu n’est pas ce dont nous ne savons absolument rien, mais ce qui, dans le connu, s’impose à nous comme un élément d’inquiétude. Cependant, Kant n’a pas développé l’explicitation absolument originelle de l’imagination transcendantale; il ne l’a même pas amorcée, en dépit des indications claires qu’il nous en a données et qu’il fut le premier à reconnaître.

Kant a renoncé à explorer cette racine inconnue.

 La seconde édition de la Critique de la Raison pure rejette dans l’ombre et transforme au profit de l’entendement l’imagination transcendantale, telle du moins que la décrivait l’élan spontané de la première rédaction 1. Mais en même temps, Kant est forcé de maintenir, sous peine de voir s’effondrer toute l’instauration du fondement, tout ce qui, dans la première édition, constituait sa fonction de fondement transcendantal.

Nous ne pouvons examiner ici en quel sens l’imagination pure reparaît dans la Critique du Jugement, ni, surtout, si elle y reparaît dans sa relation explicite à l’instauration du fondement de la métaphysique, telle que nous l’avons indiquée plus haut.

Kant a commencé par écarter de la seconde édition les deux principaux passages qui, dans l’édition précédente, traitent de manière explicite l’imagination comme une troisième faculté fondamentale, juxtaposée à la sensibilité et à l’entendement.

Le premier passage 2 se trouve remplacé par un exposé critique de l’analyse de l’entendement telle qu’elle fut présentée par Locke et Hume. Il semble ainsi que Kant estimait — d’ailleurs à tort — sa propre conception, telle qu’elle figure dans la première édition, encore trop proche de l’empirisme.

Le second passage 3 disparaît en raison de la nouvelle rédaction apportée à l’ensemble de la déduction transcendantale.

§31. The Basic Originality of the Established Ground and Kant’s Recoil from Transcendental Imagination

The “highest principle of all synthetic judgments” delimits the complete essence of the transcendence of pure knowledge. The transcendental imagination is manifested as the essential ground of this essence. The more primordial interpretation of the essence of this essential ground which has been given above first reveals the true significance of the highest principle. This principle speaks of the essential constitution of human beings in general insofar as it is defined as finite pure reason.

This fundamental constitution of the essence of man, “rooted” in the transcendental imagination, is the “unknown” of which Kant must have had an intimation when he spoke of “the root unknown to us”; for the unknown is not that of which we know absolutely nothing but that of which the knowledge makes us uneasy. However, Kant did not carry out the primordial interpretation of the transcendental imagination; indeed, he did not even make the attempt, despite the clear indications he gave us concerning such an analytic.

Kant recoiled from this unknown root.

In the second edition of the Critique of Pure Reason the transcendental imagination, as it was described in the vigorous language of the first edition,45 is thrust aside and transformed—to the benefit of the understanding. But at the same time, if he is not to undo the entire laying of the foundation, Kant in the second edition must uphold all that in the first constitutes the transcendental function of the imagination with respect to the establishment of the foundation.

We cannot discuss here the sense in which the pure imagination reappears in the Critique of Judgment or whether, in particular, it reappears in that specific relation to the laying of the foundation of metaphysics which was described above.

Kant begins by striking out in the second edition the two principal passages in the preceding edition which specifically present the imagination as a third fundamental faculty beside sensibility and the understanding. The first passage46 is replaced by a critical discussion of the analyses by Locke and Hume of the understanding, just as if Kant—although mistakenly— looked upon his conception in the first edition as being still too close to the empirical.

The second passage47 disappears because of the reworking of the transcendental deduction as a whole.